Quality | References
Accent has achieved a reputation in the business for being exceptionally thorough.
Professional, native translators, who work in teams of two, complete all of our translation work. The primary translator is responsible for the content and completes the translation, and a secondary translator, who has the same skills, does quality control on the first person to make sure nothing is omitted or misunderstood. This ensures that the text is concise, accurate, and easy to understand. This team approach has served us well throughout the years. Finally, the work is verified by our production department, which checks the text line-by-line, paragraph-by-paragraph, and number-by-number.
Throughout the translation process, we like to work closely with the client to achieve a finished product that meets with their full satisfaction. We encourage a client review of the translation, if they have in-house resources that they would like to utilize to ensure that we have used their company-specific terminology throughout the translated document. We can also provide a glossary of frequently used terms so that if the client would like to quickly reference the terms used they will have a resource to provide that access; this type of glossary helps to ensure consistency throughout the document at hand, and also in future updates to the document or additional documents that a client would like Accent to translate.